Profile

georgy_kantor: (Default)
georgy_kantor

May 2017

S M T W T F S
 123456
789101112 13
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
georgy_kantor: (SJC)
[personal profile] georgy_kantor
Еще один пост в научный блог (англ.) - интересные параллели между сценой смерти св. Поликарпа в раннем аутентичном мученичестве, сценой самосожжения Перегрина в сатирическом произведении Лукиана, и церемонией апофеоза римских императоров: https://georgykantorblog.wordpress.com/2016/07/12/a-dove-came-out-and-an-abundance-of-blood/. На русский переводит лень, но если кому-то интересно, могу объяснить, почему это важно.
Date: 2016-07-13 05:11 pm (UTC)

From: [identity profile] aywen.livejournal.com
И пусть читатели тренируются в чтении умных текстов на английском!
Объясни, мне интересно.
Date: 2016-07-14 08:19 pm (UTC)

From: [identity profile] kantor.livejournal.com
Всем полезно потренироваться : ) Но вообще-то очень приятно, что тебе интересно.

Завтра вечером напишу - сегодня прилетел в Вену рейсом в 6 утра и уже вырубаюсь.
Date: 2016-07-21 09:10 pm (UTC)

From: [identity profile] kantor.livejournal.com
Извини за торможение. Если коротко: мы видим, что христианское изображение святости пользуется (и изменяет для своих нужд) языком и понятийным аппаратом римского императорского культа. Лукиан, в свою очередь пародирует оба в рассказе о Перегрине (это такой, с его точки зрения, философ-шарлатан, эдакий Гилдерой Локхарт, который на определенном этапе своей карьеры и с христианством заигрывает - и в конце концов по глупости ставит себя в ситуацию "философского самоубийства", а окружающие воображает его апофеоз).

Тут интересно, во-первых, что своего независимого языка они еще не выработали и описывают восхождение на небеса переработанным языком языческой религии - но при этом в контексте того, что неприятие императорского культа было. собственно, центральным моментом преследования христиан римскими властями. Проконсул и требует от Поликарпа принести жертвы обожествленным императорам. Т.е. автор хочет сказать что-то вроде "и душу его приняли ангелы", но выразить это умеет только так. А во-вторых, и это важно для понимания текста, в котором масса деталей и подробностей о жизни в Смирне, и который, видимо, написан в самое краткое время после событий, в него сразу вплетаются такие вот аллегорические моменты.
Date: 2016-07-22 05:56 am (UTC)

From: [identity profile] aywen.livejournal.com
Спасибо.

Но вообще же изображение души в виде голубя, Святого Духа в виде голубя в христианскую символику вошло же вполне прочно.
Page generated Sep. 26th, 2017 07:27 am
Powered by Dreamwidth Studios